牧神记 吞噬星空 盖世神医 修罗武神 唐家三少 辰东 天蚕土豆 我吃西红柿 万相之王 剑来 叶公子
童年(17章/32章)

第17章

[俄]高尔基 | 小说下载 | 返回目录


 
      
      每到过节的时候,她就会出现在街头。 
      
      她身材高大,头发蓬乱,唱着猥亵的歌儿。 
      
      所有的人都躲着她,躲到大门后面、墙角里。 
      
      她从大街上一走,好像就把街给扫净了。 
      
      她有的时候用可怕的长声不停地嚎着: 
      
      “我的孩子们啊,你们在哪儿啊?” 
      
      我问姥姥,这是怎么回事? 
      
      “这不是你该知道的!” 
      
      她沉着脸回答。 
      
      有过,姥姥还是把她的事简单地讲给了我。 
      
      这个女人原来的丈夫叫沃罗诺夫,是个当官的。他想往上爬,于是就把自己的妻子送给自己的上司,这个上司把她带走了。 
      
      两年半以后,她回来时,一儿一女都死了,丈夫把公款输光,坐了牢。 
      
      她伤心透了,开始酗酒……经常被警察抓走。 
      
      总之,家里还是比街上好。特别是午饭以后,姥爷去雅可夫的染坊了,姥姥坐在窗户旁边给我讲有趣的童话,讲我父亲的事儿。 
      
      啊,那是一段多么美好的时光啊! 
      
      姥姥曾经从猫嘴里救下了一只八哥儿,给它治好了伤,还教它说话。 
      
      姥姥常常一个小时一个小时地站在八哥儿跟前,没完没了地重复着: 
      
      “喂,你说:给俺小八哥儿——饭!” 
      
      八哥儿幽默地眨着眼睛,它会学黄鹂叫,松鸦和布谷鸟甚至小猫的叫声都模仿得维妙维肖。可是它学人话却好像困难似的。 
      
      “别淘气,说:给俺小八哥儿——饭!” 
      
      姥姥不停地教着。 
      
      八哥儿突然大声地叫了一句,好像就是这句话,姥姥大笑起来,用指头递给八哥儿饭吃着说: 
      
      “我说你行,你什么都会!” 
      
      她把八哥儿教会了,它能相当清楚地要饭吃,远远地看见姥姥,就扯着嗓子喊:“你——好——哇……” 
      
      原来把它挂在姥爷屋子里,可时间不长,姥爷就把它赶到顶楼上来了,因为它老是学姥爷说话。 
      
      姥爷做祈祷,八哥儿把黄蜡似的鼻尖儿从笼子缝儿里伸出来,叫道: 
      
      “球、球、球……“秃、秃、秃……” 
      
      姥爷觉着这是在污辱他,把脚一跺,大叫: 
      
      “滚,把这个小魔鬼拿走,还则我要杀了它!” 
      
      家里还有很多值得回忆的事,很有趣。可一种无法排遣的压抑感逼得我近于窒息,我好像从来都是住在一个深不见天日的。深坑里,我看不见、听不见,像瞎子、聋子…… 
      
      --------
      
       
      
       
      
       第8节
      
      --------
      
      姥爷突然把房子给卖了,卖给了酒馆的老板。 
      
      在卡那特街上另买了一所宅子,宅子里长满了草,宅子外的街道却很安静、整洁,一直通向远处的田野。 
      
      新房子比以前的房子要可爱,正面涂着让人感觉温暖的深红的颜色。 
      
      有了个天蓝色的窗户和一带栅栏的百叶窗,左侧的屋顶上遮着榆树和菩提树的浓荫,十分美丽。 
      
      院子里,花园里有很多僻静的角落,最适合捉迷藏了。 
      
      花园不大,可是花草极其凌乱无序,这太让人高兴了。花园的一角是个矮小的澡塘,另一个角上是个杂草丛生的大坑,里面有一根粗黑的木头,这是原来的澡塘烧毁以后的痕迹。 
      
      花园挨着奥甫先尼可夫上校马厩的围墙,前面是卖牛奶的彼德萝鞭的宅子。 
      
      彼德萝芙娜是个胖胖的女人,说起话来像爆豆,吵吵嚷嚷的。她的小屋在地平线之下,矮小而破旧,上面长着一层青苔,两个小窗户,注视着远方覆盖着森林的原野。 
      
      原野上每天都有士兵走动,刺刀在阳光下闪着白色的光芒。 
      
      宅子里的房客都是陌生人,一个我也没见过。 
      
      前院是个鞑靼军人,他妻子又矮又胖,这个女人从早到晚嘻嘻哈哈的,弹着吉它唱着歌,歌声嘹亮。 
      
      只有爱情是不够的,还要想法找到它。 
      
      沿着正道走啊走,自有收获在前头。 
      
      军人也胖得像个皮球,坐在窗户边儿上抽烟,鼓脸瞪眼地咳嗽,声音很奇怪,像狗叫。 
      
      地窖和马厩的上面,住着两个车夫:小个子的白发彼德和他的哑巴侄子斯杰巴。 
      
      还有一个瘦长的鞑靼勤务兵瓦列依。 
      
      最让我感兴趣的是一个叫“好事情”的包伙食的房客。他租的房子在厨房的隔壁。 
      
      他有点驼背,留着两撇黑胡子,眼镜后面的目光十分和善。 
      
      他不太爱说话,不大被人注意,每次让他吃饭或喝茶,他总是说: 
      
      “好事情。” 
      
      姥姥也就这样叫他,不管是不是当着他的面: 
      
      “辽尼卡,去叫她事情链喝茶!” 
      
      或者: 
      
      “好事情,您怎么吃得这么少?” 
      
      他的房间里塞满了各种各样的箱子,还有许多用非教会的世俗字体写成的书,一个字我也不认识。 
      
      还有许多盛着各种颜色的液体的瓶子、铜块、铁块和铅条。 
      
      每天他都在小屋子里忙来忙去,身上沾满各种各条的颜色,散发着一股刺鼻的味道。 
      
      他不停地熔化着什么,在小天平上称着什么,有时候烫着了手指头,他就会像牛似地低吼着去吹,摇摇晃晃地走到挂图前,擦擦眼镜。 
      
      有时候,他会在窗口或随便屋子中的什么地方站住,长时间地呆立着,闭着眼抬头头,一动不动,像一根木头。 
      
      我爬到房顶上,隔着院子从窗口观察着他。 
      
      桌子上酒精灯的表色火势映出他黑黑的影子,他在破本子上写着什么。 
      
      他的两片眼镜像两块冰片,放射着寒冷的青光,他干什么?这太让我着迷了。 
      
      有时候他背着手站在窗口,对着我这边发呆,却好像根本就没看见我似的,这很让我生气。 
      
      他会突然三步两步地跳回桌子前,弯下腰像是在急着找什么东西。 
      
      如果他是个有钱人,穿得好的话,也许我会望而生畏,可他穷,破衣烂衫的,这使我放了心。 
      
      穷人不可怕,也不会有什么威胁,姥姥对他们的怜悯以及姥爷对他们的蔑视,都潜移默化地让我认识到了这一点。 
      
      大家都不大喜欢“好事情”,谈起他都是一副嘲笑的口吻。 
      
      那个成天高高兴兴的军人妻子,叫他“石灰鼻子”,彼德大伯叫他“药剂师”、“巫师”,姥爷则叫他“巫术师”、“危险分子”。 
      
      “他在干什么?” 
      
      我问。 
      
      姥姥严厉地说: 
      
      “别多嘴多舌的,与你无干……” 
      
      有一天,我鼓足了勇气走到他的窗前,控制着自己的心跳,问: 
      
      “你在干什么?” 
      
      他好像被吓了一下,从眼镜上方打量了我半天,向我伸出手来,那是只满是烫伤的手: 
      
      “爬进来吧!” 
      
      他让我爬进去,从窗户爬进去,啊,他真了不起! 
      
      他把我抱了起来,问: 
      
      “你从哪儿来?” 
      
      每天吃饭喝茶都见面,他居然不认识我! 
      
      “我是房东的外孙……” 
      
      “啊,对了!” 
      
      他一副恍然大悟的样子,可马上又默不作声了。 
      
      我觉着有必要给他解释一下: 
      
      “我是别什可夫,不是卡什林……” 
      
      “啊,别什可夫,好事情!” 
      
      他放下我,站了起来: 
      
      “好好坐着,别动啊……” 
      
      我坐了很长时间。看他锉那块用钳子夹着的铜片,铜末落到了钳子的下面的马粪纸上。 
      
      他把铜末儿放到一个杯子里,又放了点食盐似的东西,又从一个黑瓶子里倒了点东西出来。 
      
      杯子里立刻就咝咝地响了起来,一股呛人的烟冒了出来,熏得我一个劲儿地咳嗽,可他却颇有点欣然地说: 
      
      “怎么样,挺难闻吧?” 
      
      “是。” 
      
      “这太好了,好极了!” 
      
      “既然难闻,那还有什么好的!” 
      
      “啊?不见得。你玩过羊趾骨吗?” 
      
      “羊拐?” 
      
      “对,羊拐!” 
      
      “玩过。” 
      
      “来,我给你一个灌了铅的羊拐。” 
      
      “好哇!” 
      
      “那你快拿个羊拐来!” 
      
      他走过来,眼睛盯着昌烟的杯子: 
      
      “我给你一个铅羊拐,以后你别再来了,好吗?” 
      
      这实在让人生气。“你不给我铅羊拐,我也不来了!” 
      
      我撅着嘴走进花园,姥爷正忙着把粪肥上到苹果树根儿上,秋天了。 
      
      “过来,帮把手!” 
      
      我问: 
      
      “‘好事情’在干什么?” 
      
      “他?他在破坏房子! 
      
      地板烧坏了、墙纸弄脏了! 
      
      “我要让他滚蛋了!” 
      
      “应该!”我十分解气地叫道。 
      
      如果姥爷不在家。姥姥就会在厨房里举行非常有趣的晚会。 
      
      秋雨漫漫,大家无所事事,便都到了这儿来:车夫、勤务兵、彼德鞭娜还有那个快乐的女房客。 
      
      “好事情”总是坐在墙角的炉子边上,一声不吭,一动不动。 
      
      哑巴斯杰巴和鞑靼人玩牌,瓦列依总是用纸拍鞑靼人的鼻子,一边拍一边说: 
      
      “魔鬼!” 
      
      彼德大伯带来一块白面包,一罐果酱,他把抹上果酱的面包片分给大家,每送给一个人都要鞠一个躬: 
      
      “请赏光!”




返回目录

[14]   [15]   [16]   17   [18]   [19]   [20]  

[首章]  [尾章] 17章/共32章


电脑版 返回顶部

创建缓存:82569 大小:8K
[xg-56 yz- h-35]]