小说首页 | 言情小说 | [都市小说] | 玄幻小说 | 武侠小说 | 科幻小说 | 历史军事 | 网游小说 | 名著杂志 | 小说排行榜 | 完本小说 | 热门电影
  关键字: 热门搜索: 牧神记 吞噬星空 盖世神医 修罗武神 唐家三少 辰东 天蚕土豆 我吃西红柿 万相之王 剑来 叶公子
 网站首页 > 都市小说 > 唐诗三百首(含注释)

第22章


      人生有情泪沾臆,江水江花岂终极。
      黄昏胡骑尘满城,欲往城南望城北。
      
      【注解】:
      1、江头宫殿:《杜臆》云:“曲江,帝妃游幸之所,故有宫殿。”后来毁坏了,所以到唐文宗时,读了杜甫这首诗,“乃知天宝以前曲江四岸皆有行宫台殿,百司署,思复升平故事,故为楼殿以壮之。”(《旧唐书·文宗纪》)
      2、霓旌:皇帝仪仗中一种旌旗,缀有五色羽毛,望之如虹霓。南苑,即芙蓉苑,因在曲江东南,故名。
      3、昭阳殿:汉成帝时宫殿,赵飞燕姊妹所居,唐人诗中多以赵飞燕喻杨贵妃。
      4、第一人:最得宠的人。
      5、啮:咬,衔。
      6、勒:马衔的嚼口。
      7、清渭两句:马嵬南滨渭水,是杨贵妃死处,剑阁在蜀,是玄宗入蜀所经。借喻二人一生一死,了无消息。剑阁,注见卷三《长恨歌》。去住:去指唐玄宗,住指杨贵妃,意即死生。
      
      【韵译】:
      少陵老人忍气吞声地抽泣不停,
      春日里偷偷地到曲江深处漫行。
      江头宜春苑芙蓉苑都紧锁宫门,
      杨柳轻柔菰蒲娇嫩苍绿为谁生?
      想当年銮驾游猎来到了芙蓉苑,
      苑中的花树似乎焕发异样光彩。
      昭阳殿杨太真是最受皇宠的人,
      与皇上同车出入陪伴好比形影。
      御车前矫捷女官人人背带弓箭,
      白马嘴里衔嚼全部是黄金做成。
      有个女官翻身向天上仰射一箭,
      一箭发射出去坠落了两只飞禽。
      明眸皓齿的杨贵妃而今在何处?
      满脸污血的游魂不能回归宫廷。
      清清渭水向东流剑阁峥嵘林深,
      君去妃留生死间彼此消息不灵。
      人生有情死别有谁不泪落沾襟?
      江水流呵江花飘悲伤岂有终境?
      黄昏时尘埃满天胡骑又来劫城,
      想往南逃却往北方向无法辨清!
      
      【评析】:
      唐玄宗天宝十五年(756)七月,安禄山攻陷长安。肃宗在灵武即位,改元至德。杜甫在投奔灵武途中,被叛军虏至长安。次年写此诗。诗旨在哀悼贵妃之死。因不敢直言,故借当年行幸江头以为题。
      诗的开首先写作者潜行曲江,忆昔日此地的繁华,而今却萧条零落,进而追忆贵妃生前游幸曲江的盛事。再转入叙述贵妃归天,玄宗上蜀,生离死别的悲惨情景。
      全诗以“哀”字为核心。开篇第一句“吞声哭”,就创造出强烈的艺术氛围,接着写春日潜行是哀,睹物伤怀还是哀,最后,不辨南北更是极度哀伤的表现。“哀”字为题,以“哀”统领全面,笼罩全篇,沉郁顿挫,意境深远。
      全诗的这种“哀”情,是复杂的,深沉的。诗人在表达出真诚的爱国激情的同时,也流露了对蒙难君王的伤悼。因此,我们说全诗是对国破家亡的深切巨恸、是李唐盛世的挽歌,也是国势衰微的悲歌。
      诗的结构波折跌宕,纡曲有致。以“哀”起写,事事是哀。哀极生乐,写李、杨极度佚乐生活;又乐极生悲,写人死国亡,把哀恸推向高潮。这种由眼前到回忆,由回忆到现实的过程描述,给人造成一种波澜起伏,纡曲难伸,愁肠百结的感觉,情深情长,凄切哀悯,含隐无穷,读之令人肝肠寸断。
      
      =============================
      《哀王孙》
      作者:杜甫
      
      长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼。
      又向人家啄大屋,屋底达官走避胡。
      金鞭断折九马死,骨肉不待同驰驱。
      腰下宝玦青珊瑚,可怜王孙泣路隅。
      问之不肯道姓名,但道困苦乞为奴。
      已经百日窜荆棘,身上无有完肌肤。
      高帝子孙尽隆准,龙种自与常人殊。
      豺狼在邑龙在野,王孙善保千金躯。
      不敢长语临交衢,且为王孙立斯须。
      昨夜东风吹血腥,东来橐驼满旧都。
      朔方健儿好身手,昔何勇锐今何愚。
      窃闻天子已传位,圣德北服南单于。
      花门剺面请雪耻,慎勿出口他人狙。
      哀哉王孙慎勿疏,五陵佳气无时无。
      
      【注解】:
      1、延秋门:唐宫苑西门;出此门,即由便桥渡渭水,自咸阳大道往马嵬。
      2、九马两句:指玄宗快马打鞭,急于出奔,丢下李家骨肉而去。
      3、豺狼在邑:指安禄山在洛阳称帝;
      4、龙在野:指玄宗出奔在蜀。
      5、朔方两句:指哥舒翰守潼关的河陇、朔方军二十万,为安禄山大败事。
      6、圣德句:后汉光武帝时,匈奴两分为南北,南单于(南匈奴王)遣使称臣。这里指肃宗即位后,回纥曾遣使结好,愿助唐平乱。
      7、花门:花门山堡在居延海(在今甘肃)北三百里,是回纥骑兵驻地,故借以指回纥。
      8、剺面:即“梨面”。古匈奴俗以割面流血,表示忠诚哀痛。
      9、慎勿句:钱谦益云:“当时降贼之臣必有为贼耳目,搜捕皇孙妃主以献奉者。”所以这里这样说。狙:猕猴。因善伺伏攫食,比喻有人会暗中侦视。
      10、五陵:长安有汉五陵,即高帝长陵,惠帝安陵,景帝阳陵,武帝茂陵,昭帝平陵。恰好玄宗以前的唐室也有五陵,即高祖献陵,太宗昭陵,高宗乾陵,中宗定陵,睿宗桥陵,施鸿保《读杜诗说》,以为“此就唐五陵言,非借汉为比,亦非惜用字面。”
      11、佳气:指陵墓间郁郁葱葱之气,原是旧时堪舆家的风水之说。
      12、无时无:意谓随时都有中兴的希望。
      
      【韵译】:
      长安城头,伫立着一只白头乌鸦,
      夜暮了,还飞进延秋门上叫哇哇。
      这怪物,又向大官邸宅啄个不停,
      吓得达官们,为避胡人逃离了家。
      玄宗出奔,折断金鞭又累死九马,
      皇亲国戚,来不及和他一同驱驾。
      有个少年,腰间佩带玉块和珊瑚,
      可怜呵,他在路旁哭得嗓子嘶哑。
      千问万问,总不肯说出自己姓名,
      只说生活困苦,求人收他做奴伢!
      已经有一百多天,逃窜荆棘丛下,
      身上无完肤,遍体是裂痕和伤疤。
      凡是高帝子孙,大都是鼻梁高直,
      龙种与布衣相比,自然来得高雅。
      豺狼在城称帝,龙种却流落荒野,
      王孙呵,你一定要珍重自己身架。
      在十字路口,不敢与你长时交谈,
      只能站立片刻,交代你重要的话。
      昨天夜里,东风吹来阵阵血腥味,
      长安东边,来了很多骆驼和车马。
      北方军队,一贯是交战的好身手,
      往日勇猛,如今何以就流水落花。
      私下听说,皇上已把皇位传太子,
      南单于派使拜服,圣德安定天下。
      他们个个割面,请求雪耻上前线,
      你要守口如瓶,以防暗探的缉拿。
      多可怜呵王孙,你万万不要疏忽,
      五陵之气葱郁,大唐中兴有望呀!
      
      【评析】:
      唐玄宗天宝十五年(756)六月九日,潼关失守,十三日玄宗奔蜀,仅携贵妃姊妹几人,其余妃嫔、皇孙、公主皆不及逃走。七月安禄山部将孙孝哲攻陷长安,先后杀戮霍长公主以下百余人。诗中所指王孙,应是大难中的幸存者。
      诗先追忆安史祸乱发生前的征兆;接着写明皇委弃王孙匆促出奔,王孙流落的痛苦;最后密告王孙内外的形势,叮咛王孙自珍,等待河山光复。
      全诗写景写情,皆诗人所目睹耳闻,亲身感受,因而情真意切。荡人胸怀,叙事明净利索,语气真实亲切。写同情处见其神,写对话处见其情,写议论处见其真,写希望处见其切。杜诗之所以称“诗史”者,盖在于此也。
      
      
      
      唐诗三百首·卷五、五言律诗
      
      =============================
      《经邹鲁祭孔子而叹之》
      作者:唐玄宗
      
      夫子何为者,栖栖一代中。
      地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫。
      叹凤嗟身否,伤麟怨道穷。
      今看两楹奠,当与梦时同。
      
      【注解】:
      1、栖栖:忙碌不安,指孔子周游列国。
      2、鄹氏邑:春秋时鲁地,在今山东曲阜县东南。孔子父叔梁纥为邑大夫,孔子出生于此,后迁曲阜。鄹氏邑,鄹人地。
      3、宅即句:相传汉鲁共(恭)王刘余(景帝子)曾坏孔子旧宅,以广其及升堂,闻金石丝竹之音,乃不敢坏。
      4、叹凤句:《论语·子罕》:“子曰:凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫。”说凤至象征圣人出而受瑞,今凤凰既不至,故孔子遂有身不能亲见圣之叹。否,不通畅。
      5、今看两句:《礼记·檀弓上》,记孔子曾语子贡云:“予畴昔之夜,坐奠于两楹之间。……予殆将死也。”殷制,人死后,灵柩停于两楹之间,孔子为殷人之后,故从梦境中知道自己快要死了。两楹奠喻祭祀的庄严隆重。两楹:指殿堂的中间。楹:堂前直柱。奠:致祭。
      
      【韵译】:
      孔老夫子一身奔波,究竟有何所求?
      忙忙碌碌周游列国,疾恶鄙陋世俗,
      先圣诞生于邹氏邑,后来迁居曲阜;
      这宅院鲁王原想毁它,而扩建宫府。
      孔子曾经叹息:凤凰不至生不逢时;
      见麒麟他伤心哭说,我已穷途末路!
      而今到此,瞻仰两楹间对他的祭奠;
      与他当年梦见坐享其间,并无不殊。
      
      【评析】:
      唐开元二十三年(735),玄宗亲祭孔子而作此诗。诗意在“感叹”孔子的际遇。孔子一生生活复杂坎坷,诗只选择他的栖遑不遇的一面,简单几言,就概括了孔子生活复杂坎坷,诗只选择他的栖遑不遇的一面,简单几言,就概括了孔子一生的大事。


上一页     下一页  

共有54条记录; 当前22页/共54页   

[首页]  [15]   [16]   [17]   [18]   [19]   [20]   [21]   22   [23]   [24]   [25]   [26]   [27]   [28]   [29]    [尾页]


第22章_唐诗三百首(含注释)在线阅读_佚名
站内所有资源均收集于互联网,其版权属原作者所有。如有问题请及时与我们联系。
[xg-641 yz- h-19]] All Rights Reserved 京ICP备10019856号      手机版
创建缓存:9e1e5 大小:7K
缓存保留时间:4320分钟